|  | ||
|  | ||
| Čína - provincie Kan-su | China - Gansu Province | |
| Ping-ling (08/2011) | Bingling (08/2011) | |
| F11 - na celou obrazovku | F11 - fullscreen | |
|  | ||
| Jeskyně "Tisíce buddhů" (Ping-ling) jsou vytesány ve skalní soutězce. Přístup je sem možný pouze lodí po Žluté řece přes vodní nádrž Liou-ťia-sia. | "Thousand Buddhas" (Bingling) grottoes are carved in a rocky canyon, which can be achieved by boat only. It lies by the Liujiaxia reservoir on Yellow River. | |
|  | ||
| Z tohoto přístavu jsme vypluli směrem k jeskyním Ping-ling. | We cleared this harbour towards the Bingling grottoes. | |
|  | ||
| Břehy vodní nádrže Liou-ťia-sia ...  | Banks of the Liujiaxia reservoir ... | |
|  | ||
|  | ||
|  | ||
|  | ||
|  | ||
|  | ||
| V přístavišti u Ping-ling. | Landing place by Bingling. | |
|  | ||
| Největší socha (27m) sedícího Maitréji (budoucího buddhy) v rekonstrukci. | The biggest statue (27m) of sitting Maitreya (the future Buddha) under reconstruction. | |
|  | ||
| 
      
      Díky své relativní nedostupnosti přečkaly sochy, které zde vznikaly od 4. století, čínskou kulturní revoluci bez úhony. | Due to its relative inaccessibility the statues originated since 4. century survive the china cultural revolution unharmed. | |
|  | ||
| Hlídač svatyně. | A shrine guardian. | |
|  | ||
| Na sochách nejrůznějších bódhisattvů, ochranných božstev a buddhů je patrný indický vliv. | Statues of Bodhisattvas, guardian deities and Buddhas bearing an obvious Indian influence. | |
|  | ||
|  | ||
| Buddhistický mnich. | Buddhist monk. | |
|  | ||
|  | ||
|  | ||
| Vonné tyčinky slouží k uctění božstev. | Deities are worshiped by Incense sticks. | |
|  | ||
|  | ||
| Cestou zpět ...  | On the way back ... | |
|  | ||
| Na lodi. | On ship. | |
| Adam Dušek © 2011 | ||